“离婚权”金赛龙(Kim Sae-rom):“一个前班节目……比Netflix•冻结的还新鲜”
“离婚权”金赛龙(Kim Sae-rom):“一个前班节目……比Netflix•冻结的还新鲜”
  • 승인 2020.11.27 23:03
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

播音员金赛龙(Kim Sae-rom)于27日两次作为嘉宾出现在朝鲜电视台的《我们离婚》(We Got Divorced)中,并用她的舌头表达了节目策划想法的新颖性。
播音员金赛龙在27日以特邀嘉宾身份在朝鲜电视台的《我们离婚》中两次播出,并突出了节目策划想法的新颖性/照片=朝鲜电视台《我们离婚》的广播实录

广播员金赛龙谈到了“我们离婚了”。

Kim Sae-rom摇了摇头,说:“这个节目真的很强大。我以为我在看Netflix。”

在第一集(Jeong Ga-eun),MC Shin Dong-yup,第一集(Jeong Ga-eun)和第二集(Kim Sae-Rom)之后,当一个有离婚经历的嘉宾出现时,“我受到了Jeong Ga-eun和Kim Sae-rom的很多广播的邀请,但不幸的是,来访的人来了。”金元熙解释说:“这是有意为有经验的人服务的。有同情心的人。”

Kim Sae-rom说:“听到公共关系的谈话真让我感到尴尬。”“我很好奇制作人是迪士尼还是幻想计划的策划人。它比《冰雪奇缘》还新鲜。这是一个高水平的项目。我希望能够以多种方式看到情绪。这对夫妻的面部表情很复杂,我从未在任何地方见过,所以我很同情他们。”

Shin Dong-yeop说:“因为这是我装饰一生的很多页的时间,所以我不会只看到负面的印象。”他说,“我们周围也有很多反应,说,'这是一次新鲜的震惊','我不能把我的视线移开'。”金元熙说:“总之,我可以说这是爆炸性的。”

在第一广播中,金世隆回忆起李英荷的出现,并问道:“原来的男人没有变吗?我很好奇,所以我问。” Shin Dong-yeop说:“我的变化如此之大”,并嘲笑我。

[News Inside记者Kang Haru news@newsinside.kr]

위 기사는 AI가 자동으로 번역한 기사입니다.

[한국어기사보기]